영어

[영어] "말보다는 행동을" 영어로 하면?

트리스탄1234 2024. 1. 31. 06:13
728x90
반응형

 

안녕하세요 이웃님들 ^.^

좋은 아침 입니다.

 

간밤에 잠들은 잘들 주무셨나요?

저는 요즘 La levolution 이라는 드라마에 꽃쳐 가지고. ^.^

 

퇴근하고 늦게 까지 보느라....

잠을 설쳤네요.

 

오늘은 간단한 관용어구 표현 하나만 올려 보려고 합니다.

오늘의 관용어구는....

 

우리말에도 있는건데요 " 말 보다는 행동을"이라는 우리말을 영어로 하면

어떻게 표현을 하룻 있을까요?

 

네~~~ 맞습니다.

위의 그림에서 보듯이... 우리말과 비슷하죠?

 

"Actions speak louder than words" 입니다.

단어 그대로 해석을 하면 "행동은 말보다 더 크게 말한다" 입니다.

 

말그대로 죠 ^.^

우리는 행동을 말보다 먼저 하고 있을까요? ^.^

 

그럼 어떻게 사용하는지 예문을 볼까요?

 

  • If you love me, show me—actions speak louder than words.

나는 사랑한다면, 말보다 행동을 보여줘.

 

  • Your friend Sarah is great example of how actions speak louder than words.

너의 친구 사라가 어떻게 말보다 행동이 먼저라는 좋은 본보기야.

 

  • The boy next door pretends he doesn't like me but I know he does

문옆에 있는 남자애가 나를 싫어 하는척 하지만 나는 그가 나를 좋아 한다느걸 알아 왜냐하면 말보다는 행동때문에..(혼자만의 생각이 아니길 ^.^)

 

그럼 이웃님들 좋은 하루 되시구요.

오늘도 행복과 행운이 가득한 하루가 되시길 바래 봅니다.

 

 

 

 

 

728x90
반응형