영어

[영어] Go down the rabbit hole을 아시나요?

트리스탄1234 2023. 2. 7. 14:25
728x90
반응형

안녕하세요 이웃님들^.^

좋은 아침 입니다..

오늘도 간단하게 관용적으로 쓰이는 표현 하나

포스팅을해 보려고 합니다.

오늘의 포스팅은 'go down the rabbithole'

직역하면 '토끼굴로 내려 가다' 무슨 의미 일까요? ^.^

우선 이 관용구의 기원으 보면 우리에게도 잘 알려진

'이상한 나라의 엘리스'에서 처음 쓰였다고 합니다.

1865년에 발간이 되었다고 하는데요.. ^.^

몇 세기를 걸쳐서 전 세계인들에게 알려 지고 있네요.

그러고 보면 글의 힘은 정말 대단한것 같습니다.

그럼 사용방법을 한번 알아 볼까요..

우선 그 뜻은 ' 낮설지 않은 이상한 상황에 놓이는것'을 의미를 하는데요.

이상한 나라의 엘리스가 하얀 토끼굴에 떨어질때 상황

그대로 입니다.

그럼 예문을 하나 볼까요?

I’m gonna try to give you advice that is not meant to send you down a rabbit hole,

and involve you in chaos and disorder.

나는 당신을 이상한 상황이나 혼돈과 무질서에 빠뜨리지 않는 충고를 하려고 합니다.

예문이 너무 어렵네? ^.^

다른거 하나 더 보시죠.

“I do not think he is coming back to his office any time soon.

나는 그가 곧 그의 사무실로 돌아올거라고 생각 하지 않아.

Officials have told me once you go down the rabbit hole, there is no coming back.”

관리들이 나에게 말하길 당신이 이상한 상황으로 가버리면(토끼굴로 가버리면), 다시는 돌아 올수 없다고 말했다.

그럼 'go down the rabbit hole' 하지 않는

행복하고 행운이 가득한 하루가 되시길 바랍니다.

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

728x90
반응형