안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. 오늘도 간단한 관용어구 표현 하나 포스팅 해보겠습니다. 요즘에 뉴스나 언론에도 자주 나왔던 말이지만. 나는 금수저니 흙수저니 하는 표현들이 많잖아요. 영어로 하면 어떻게 표현을 할수 있을까요? '금수저로 태어났다'라는 표현을 영어로 해보면 "Born with a silver spoon in one's mouth" 입니다. "입안에 은수저와 함께 태어났다"라는 뜻인데요. 애내들은 Gold보다는 Silver를 선호하는 듯 하네요 ^.^ 그럼 흙수저는 어떻게 표현을 할까요? 위의 표현에서 Silver대신 dirt를 넣으면 됩니다. "Bord with a dirt spoon in one's mouth" 이렇게 말이죠. 하긴 영화에서 봐도 은접시가 있는 집은 부자집들..