영어

[영어] Have a bee in your bonnet을 아시나요?

트리스탄1234 2024. 3. 15. 05:33
728x90
반응형

 

반응형

 

안녕하세요 이웃님들 ^.^

좋은 아침 입니다.

 

날씨가 정말 놀러 가고 싶을 정도로 따뜻 하네요.

좀 있으면 벗꽃도 피겠죠?

 

오늘은 간단한 관용어구 하나만 포스팅을 해보겠습니다.

오늘의 관용어구는 'have a bee in one's bonnet' 입니다.

 

말 그대로 해석을 하면 '모자속에 벌이있다'인데요.

bonnet은 영국식이고 미국식은 hood와 동일한 단어 이거든요..

 

실제로는 '무언가에 꽃쳐 있다'라는 의미로 많이 사용을 합니다.

생각을 해보세요. 매 후드 모자에 벌이 있고 그 후드를 쓰고 있다면...

 

벌만 계속 생각을 하게 되겠죠? 그래서 그런 의미로 사용이 된다고 합니다.

이 관용어구의 기원을 ㅣ보면 16세기 스코틀랜드의 알렌산더 더글라스의 아이네이스라는 문학 작품에서

 

맨 처음 사용하기 사작 했다고 하네요.

그럼 어떻게 사용을 하는지 예문을 살펴 볼까요? ^.^

728x90

I've got a bee in my bonnet about it!

나는 그거에 꽃쳐 있어.

 

I prefer not to show that I have a bee in my bonnet about this plan.

나는 내가 그 계획에 꽃쳐 있다는걸 안보여 부는게 좋아

 

He’s got a real bee in his bonnet about people keeping many pet.

그는 사람들이 애완동물을 기르는거에 관해서 정말 미쳐있어

 

My mother has a bee in her bonnet about safety.

우리 엄마는 안전에 미쳐있어.

 

그럼 여러분은 무엇에 꽃여 있으실 까요? ^.^

무언가에 꽃치는건 좋은거겠죠?

 

그럼 행복한 하루 되세요.

이만 물러 갑니다.

 

 

 

728x90
반응형