
안녕하세요 이웃님들 ^.^
또 하루가 밝았습니다.
오늘 포스팅은 관용어구 하나 해보려고 해요.
오늘의 관요어구는 'At the Drop of Hat' 인데요..
무슨 뜻일까요? 직역을 해보면 모자가 떨어질때 정도 될거 같은데요
실제로 사용하는 의미는 "즉시/바로/지체없이"라는 의미로 사용이 됩니다.
왜 이런 의미로 사용이 되는지 궁금 하시죠?
이 관용어구는 19세기 초반부터 사용되기 시작 했다고 하는데요..
아시다 싶이 19세기는 좀 살기에 거친 시간 이었죠.
당시에 유행했던 스포츠들도 격투기, 복싱과 같은 과격한 경기 였죠..
격투기의 시합에서 시작할때 싸인으로 심판?이 모자를 벗거나 떨어뜨리거든요.
그럼 그 신호와 함께 즉시 선수들은 싸우게 됩니다..
그래서 At the drop of hat이라는 말이 즉시라는 의미로 사용이 되기 시작했다고 하네요.
그럼 예문을 살펴 볼까요?
India is one part of the world I would go to at the drop of a hat.
인도는 내가 즉시 가고 싶어하는 세계의 하나 이다.
We are ready to go at the drop of a hat.
우리는 즉시 갈 준비가 되어 있다
Not to mention delays and cancellations at the drop of a hat.
지연이나 취소를 즉시 언급 하지 마세요
I was on standby and would have gone at the drop of a hat if necessary.
나는 필요시 즉시갈 준비가 되어 있었다.
그럼 오늘 포스팅은 여기까지 하겠습니다.
오늘도 도움이 되었기를 바라구요 ^.^
행복한 하루 되세요
'영어' 카테고리의 다른 글
[영어] Bursting at the seams (72) | 2024.03.24 |
---|---|
[영어] Below the belt를 아시나요? (83) | 2024.03.22 |
[영어] Have a bee in your bonnet을 아시나요? (63) | 2024.03.15 |
[영어] Around Clock을 아시나요? (51) | 2024.03.14 |
[영어] 단순 과거(Past simple)와 과거 진행형(Past continuous) 사용법 (61) | 2024.03.06 |