영어

[영어] 자업자득을 영어로 표현하면 어떻게 될까요?

트리스탄1234 2024. 9. 6. 07:45
728x90
반응형

 

 

 

 

안녕하세요 이웃님들 ^.^

좋은 아침 입니다.

 

정말 오랜만에 인사 드리는것 같네요.

그동안 출장에 회사일 때문에 많이 소흘한것 같네요.

 

죄송합니다. ㅎㅎ

이제 정말 무더위가 간거 같아요~~

 

밤과 아침에 부는 바람이 시원하네요.

이제 가을이 정말 한걸음 더 다가온것 같습니다.

 

오늘은 관용어구 표현 하나 포스팅을 해보겠습니다.

우리말에 '자업 자득'이라는 표현이 있잖아요?

 

이걸 영어로 표현을 하면 어떻게 될까요? ^.^

"Get a taste of your own medicine"이라는 표현으로 쓰이는데요.

 

이 표현은 누군가가 다른 사람에게 했던 부정적이거나 불쾌한 행동을

자신이 똑같이 당하게 되는 상황을 가리킵니다.

 

우리말의 자업 자득이라는 의미와 정확히 통하지요 ^.^

그럼 왜? 뭐때메? 이렇게 쓰이게 되었는지 알아 볼까요?

 

이 표현은 이솝 우화(Aesop's Fables)에 기초하고 있다고 하네요.

 우화의 제목이 "의사와 그의 환자" 또는 "사기꾼 의사"라고 합니다.

 

잠깐 이 우화의 내용을 살펴 볼까요?

 어느 마을에 사기꾼 의사가 있었는데, 그는 자신의 약이 모든 병을 치료할 수 있다고 주장하며 

 

사람들을 속였습니다. 그러나 어느 날, 그 의사 자신이 병에 걸리자, 마을 사람들은 그에게 자신이 만든 약을 

먹으라고 요구합니다. 

 

결국 그는 자신의 약이 효과가 없다는 사실을 깨닫고, 자신이 했던 속임수의 대가를 치르게 됩니다.

이 이야기에서 "자신의 약을 맛본다"는 의미는 자신이 남에게 했던 행동이 자신에게 되돌아온다는 것을 

 

가리키며, 그 후 이 표현은 영어로 "get a taste of your own medicine"으로 발전하게 되었다고 합니다.

양치기 소년과 비슷한 교훈을 주네요 ㅎㅎ

반응형

암튼 언제나 처럼. 어떻게 사용을 하는지 한번 보고 갈까요?

He always cancels plans at the last minute, but he got a taste of his own medicine when his friends started doing the same to him.

그는 항상 마지막 순간에 약속을 취소하곤 했지만, 친구들이 그에게 똑같이 하자 결국 자기가 한 대로 당했다.

 

The boss was always rude to his employees, but when his superiors treated him the same way, he got a taste of his own medicine.

상사는 항상 직원들에게 무례했지만, 그의 상사들이 그에게 똑같이 대하자 그는 자기가 한 대로 당했다.

 

She used to tease her little brother, but when he grew older and started teasing her back, she got a taste of her own medicine.

그녀는 항상 남동생을 놀렸지만, 남동생이 자라서 그녀를 되갚아 놀리기 시작하자 자기가 한 대로 당했다.

 

After years of cheating in games, he finally got a taste of his own medicine when someone cheated him out of a win.

여러 해 동안 게임에서 속임수를 쓰던 그는 결국 누군가 그를 속여 이기자 자기가 한 대로 당했다.

 

The politician was known for spreading lies about his opponents, but he got a taste of his own medicine when false accusations were made against him.

그 정치인은 상대방에 대한 거짓말을 퍼뜨리기로 유명했지만, 그에 대한 거짓 고발이 일어나자 자기가 한 대로 당했다.

 

She often ignored her friends' calls, but when they started doing the same to her, she got a taste of her own medicine.

그녀는 자주 친구들의 전화를 무시했지만, 친구들이 그녀에게 똑같이 하자 자기가 한 대로 당했다.

 

He was always cutting in line, but when someone cut in front of him, he got a taste of his own medicine.

그는 항상 줄을 새치기했지만, 누군가 그를 새치기하자 자기가 한 대로 당했다.

 

The manager never gave his team enough time to complete tasks, but he got a taste of his own medicine when he was given an impossible deadline.

그 매니저는 팀에게 항상 일을 끝낼 시간을 충분히 주지 않았지만, 자신이 불가능한 마감 기한을 받자 자기가 한 대로 당했다.

 

She would often play pranks on her friends, but she got a taste of her own medicine when they teamed up and played a prank on her.

그녀는 자주 친구들에게 장난을 쳤지만, 친구들이 팀을 이루어 그녀에게 장난을 치자 자기가 한 대로 당했다.

 

The teacher was known for being particularly strict, but when she was judged harshly in a meeting, she got a taste of her own medicine.

그 교사는 특히 엄격하기로 유명했지만, 회의에서 엄격하게 평가받았을 때 자기가 한 대로 당했다.

 

그럼 행복한 하루 되시구요.

이만 물러 갑니다.

 

 

 

728x90
반응형