영어

[영어] 멍때리다, 정신이 나가 있다 를 영어로 하면?

트리스탄1234 2024. 11. 27. 04:48
728x90
반응형

 

 

안녕하세요^.^

이웃님들 좋은 아침 입니다.

 

아침 저녁으로 제법 쌀싼한 날씨네요.

올해 시작한지 엊그제 같은데.....

 

벌써 1년이 다 지나가 바렸습니다.

늘 12월이 되면 그렇지만.

 

올해도 작년과 다르지 않게 후회를 하고 있는

제모습을 보고 있네요 ㅜ.ㅜ

 

이웃님들은 안그러시겠지요 ^.^

 

오늘도 간단한 관용어구 하나만 포스팅을 해보겠습니다.

한글로 하면 '멍때리다' '정신이 딴데 팔려 있다'라는 말들이 있는데요.

 

이걸 영어로 표현을 해보면 어떻게 될까요?

영어로 하며 'Lights are on but nobody is home' 인데요..

 

왜 이렇게 쓰이는지를 한번 곰곰히 생각을 해보자구요 ^.^

집에 불은 켜져 있는데 아무도 없어요.....

 

집을 사람의 뇌로 생각을 하고..

집에 있는 사람을 뇌의 활동을 의미롤 한다고 보면.

 

생각을 안한다 라는 의미가 될수 있겠지요?

네 맞습니다. 정신이 딴데 팔린 상태,,

 

멍때리는 상태를 영어에서는

Lights are on but nobody is home으로 표현을 한다고 하네요 .

 

이 관용어구의 기원은 별거는 없는거 같은데요.

1970년대에 사람들이 유행으로 어떤 현상을 비꼬거나

 

표현을 할때 은유적으로 표현이 유행을 하였다고 하는데요.

이때 사람의 상태를 집과 그 집의 모양을 보고 사용하기

 

시작 하면서 널리 퍼지기 시작 하였다고 합니다.

그럼 언제나 그렇듯이 어떻게 사용을 하는지

 

반응형

한번 살펴 보고 가시죠 .

When I asked him a question, he just stared at me. Lights are on, but nobody is home.

내가 그에게 질문을 했더니, 그냥 멍하니 나를 쳐다보더라. 불은 켜졌는데 집에 아무도 없는 격이었다.

 

She tried to explain, but I felt like the lights were on, but nobody was home.

그녀가 설명하려고 했지만, 정신이 나가 있는 것 같았다.

 

You can tell he didn’t understand a thing—lights are on, but nobody is home.

그가 아무것도 이해하지 못했다는 게 분명해요. 불은 켜져 있지만 사람이 없는 상태였죠.

 

Sometimes during meetings, he seems like the lights are on, but nobody’s home.

가끔 회의 중에 그는 멍해 보여요. 겉은 있어도 정신은 딴 데 가 있는 것 같아요.

 

I tried to teach her math, but it’s like the lights are on, but nobody is home.

내가 그녀에게 수학을 가르치려고 했는데, 정신을 못 차리는 것 같았다.

 

6~10: 비판적 또는 유머러스한 뉘앙스

He keeps making the same mistake. Honestly, lights are on, but nobody is home.

그는 계속 똑같은 실수를 해요. 솔직히 말해서 멀쩡해 보이지만 속은 텅 빈 것 같아요.

 

That idea of his? Lights are on, but nobody is home.

그의 그 아이디어? 별로 똑똑하지 않은 것 같아요.

 

She agreed to everything without thinking. Lights are on, but nobody’s home.

그녀는 생각 없이 모든 걸 동의하더라고요. 불은 켜졌지만 사람이 없는 상태였어요.

 

He looked so confused, like lights were on, but nobody was home.

그는 완전히 혼란스러워 보였어요. 겉모습은 멀쩡했지만 정신은 없었죠.

 

It’s frustrating working with someone whose lights are on, but nobody is home.

정신 나간 사람과 일하는 건 정말 답답해요.

 

11~15: 다양한 맥락에서 사용

After the long exam, I felt like my lights were on, but nobody was home.

긴 시험 후에 완전히 멍해진 상태였어요.

 

When I talked to him, it was clear the lights were on, but nobody was home.

내가 그와 얘기할 때, 분명히 정신이 나간 상태라는 게 보였어요.

 

She didn’t respond at all, as if the lights were on, but nobody was home.

그녀는 전혀 반응이 없었어요. 마치 정신이 나가 있는 것처럼요.

 

I was so tired after work that my lights were on, but nobody was home.

퇴근 후에 너무 피곤해서 완전히 정신이 나간 상태였어요.

 

When he forgot his own name during the speech, it was like lights were on, but nobody was home.

그가 연설 중에 자기 이름조차 잊었을 때, 정말 정신이 나간 것 같았어요.

 

 

그럼 오늘도 행복한 하루 되시구요,

즐거운 하루 되시기 바랍니다 ^.^

 

728x90
반응형