
안녕하세요 이웃님들 ^.^
좋은 아침 입니다.
날씨가 점점 더 추워지는데 건강들 하시죠?
감기 안걸리게 옷 따듯하게 입고 다니세요.
지난주에는 이재명 대통령이 G20참석전 아랍에미레이트를 방문 했었네요.
UAE에서 최고의 VVIP가 올때만 환영 한다는 "Al Razfa"로 환대를 했다고 하는데요.
위에서 보듯이 우리가 보기에는 이게 환대를 하는건지...
엿을 먹이는건지..ㅎㅎ 감이 안오네요..
꼭 양쪽에 좀비들이 머리를 흔드는거 같기도 하고
이왕 포스팅을 한김에 이 Al Razfa에 대해서 한번 알아볼까요?
이 행사의 유래는 사막 유목(베두인)사회에서 전사들이 전투나 승리를 기념하고
공동체 결속을 다지기 위해 행하던 군무(weapon/war dance)·승전의례에서 발전했다고 하는데요
무기(검·총 등)를 흔들거나 대나무 지팡이를 사용해 말을 타는 동작을 흉내
내는 요소가 남아 있어 ‘전사의 기술·용맹’을 상징한다고 합니다.
두바이에 가면 사막 관광 코스가 있는데요. 거기서 보여 주는게 아마 이 행사일것 같네요.

이 환영식은 남성들이 마주보는 두 줄(각 줄에 수십 명)이 만들어지고,
중앙에 연주대(드럼 등)가 배치됩고 군무를 춘다고 하네요.
이 Al Razfa행사의 하나로 여성들이 나와서 환영하는 부분도 있는데요.
이게 우리 문화권에서 보기에는 참 괴기 하죠..
환영과 축복의 의미라고 하기는 하는데.. ㅎㅎ
암튼.. 행사에 대해서는 여기까지만 하구요.
그럼 외신에서 사용되는 유용한 표현 5가지만 살펴 보시죠..
1. brokered by → ~을 중재하다, 성사시키다
기사 원문을 보면
- Stargate UAE is part of a deal brokered by U.S. President Donald Trump despite previous U.S. restrictions on sending advanced technology to the UAE because of its close ties to China.
스타게이트 UAE 프로젝트는 미국 대통령 도널드 트럼프가 중재한 거래의 일부로, UAE가 중국과 긴밀한 관계를 맺고 있다는 이유로 이전에 미국이 첨단 기술 수출을 제한했음에도 추진되는 사업이다.
기사 원문이 좀 길죠? 그럼 좀 쉬운 예문을 보면요.
She brokered a deal between the two companies.
→ 그녀는 두 회사 간의 거래를 성사시켰다.
The UN brokered a peace agreement last year.
→ 유엔은 지난해 평화 협정을 중재했다.
He helped broker the contract between the artist and the gallery.
→ 그는 예술가와 갤러리 간 계약을 중재하는 데 도움을 주었다.
The president brokered a trade agreement with neighboring countries.
→ 대통령은 인접국들과 무역 협정을 중재했다.
The lawyer brokered a settlement to avoid going to court.
→ 변호사는 법정으로 가지 않기 위해 합의를 중재했다.
2. despite → ~에도 불구하고, 이 표현은 많이 보신 표현이죠?^.6
기사 원문을 보면
- Stargate UAE is part of a deal brokered by U.S. President Donald Trump despite previous U.S. restrictions on sending advanced technology to the UAE because of its close ties to China.
스타게이트 UAE 프로젝트는 미국 대통령 도널드 트럼프가 중재한 거래의 일부로, UAE가 중국과 긴밀한 관계를 맺고 있다는 이유로 이전에 미국이 첨단 기술 수출을 제한했음에도 추진되는 사업이다.
예문을 보면
She went out despite the rain.
→ 그녀는 비가 오는데도 밖으로 나갔다.
He passed the exam despite not studying much.
→ 그는 많이 공부하지 않았음에도 시험에 합격했다.
Despite being tired, they finished the work on time.
→ 피곤했음에도 그들은 일을 제시간에 끝냈다.
The team won the match despite losing their captain.
→ 팀은 주장을 잃었음에도 경기에 승리했다.
Despite the cold weather, we went hiking.
→ 추운 날씨에도 우리는 하이킹을 갔다.
3. in partnership with → ~와 협력하여, ~와 제휴하여
기사 원문을 보면
- The first phase of that project will be the 1-gigawatt Stargate UAE project, built by state-backed UAE firm G42 in partnership with U.S. firms OpenAI, Oracle, Nvidia and Cisco Systems, as well as Japan's SoftBank Group.
그 프로젝트의 1단계는 1기가와트 규모의 스타게이트 UAE 프로젝트로, UAE 정부가 지원하는 기업 G42가 미국 기업 OpenAI, 오라클, 엔비디아, 시스코 및 일본의 소프트뱅크 그룹과 협력하여 건설할 예정이다.
예문을 통해 살펴 보면
The school works in partnership with local businesses for internships.
→ 그 학교는 현지 기업들과 협력하여 인턴십을 운영한다.
Our company is in partnership with a Japanese tech firm.
→ 우리 회사는 일본 기술 회사와 제휴하고 있다.
They built the new library in partnership with the city government.
→ 그들은 시 정부와 협력하여 새 도서관을 지었다.
The research was conducted in partnership with a leading university.
→ 그 연구는 유수 대학과 협력하여 진행되었다.
The NGO works in partnership with international organizations.
→ 그 NGO는 국제 기관들과 협력한다.
4. close ties to → ~와 긴밀한 관계
기사 원문을 보면
- Stargate UAE is part of a deal brokered by U.S. President Donald Trump despite previous U.S. restrictions on sending advanced technology to the UAE because of its close ties to China.
스타게이트 UAE 프로젝트는 미국 대통령 도널드 트럼프가 중재한 거래의 일부로, UAE가 중국과 긴밀한 관계를 맺고 있다는 이유로 이전에 미국이 첨단 기술 수출을 제한했음에도 추진되는 사업이다.
예문 5개 입니다.
She has close ties to the fashion industry.
→ 그녀는 패션 업계와 긴밀한 관계를 맺고 있다.
The country has close ties to its neighbors.
→ 그 나라는 이웃 국가들과 긴밀한 관계를 유지하고 있다.
He maintains close ties to former colleagues.
→ 그는 이전 동료들과 긴밀한 관계를 유지한다.
The company has close ties to major investors.
→ 그 회사는 주요 투자자들과 긴밀한 관계를 유지하고 있다.
Despite the distance, they kept close ties to their hometown.
→ 멀리 떨어져 있음에도 그들은 고향과 긴밀한 관계를 유지했다.
5. phase of the project → 프로젝트 단계
기사 원문을 보면
- The first phase of that project will be the 1-gigawatt Stargate UAE project, built by state-backed UAE firm G42 in partnership with U.S. firms OpenAI, Oracle, Nvidia and Cisco Systems, as well as Japan's SoftBank Group.
그 프로젝트의 1단계는 1기가와트 규모의 스타게이트 UAE 프로젝트로, UAE 정부가 지원하는 기업 G42가 미국 기업 OpenAI, 오라클, 엔비디아, 시스코 및 일본의 소프트뱅크 그룹과 협력하여 건설할 예정이다.
예문을 보면
The first phase of the project is complete.
→ 프로젝트의 1단계가 완료되었다.
Each phase of the project requires careful planning.
→ 프로젝트의 각 단계는 신중한 계획이 필요하다.
We are entering the second phase of the construction project.
→ 우리는 건설 프로젝트의 2단계에 진입했다.
The project will be implemented in three phases.
→ 그 프로젝트는 세 단계로 시행될 예정이다.
Funding for the next phase of the project has been approved.
→ 프로젝트 다음 단계에 대한 자금이 승인되었다.
오늘도 간단히 쓰려고 했는데...ㅜ.ㅜ
쓰다 보니 또 길어진 느낌 입니다.
행복한 하루 되시구요.
이만 물러 갑니다.
'영어' 카테고리의 다른 글
| [영어] Enough와 Too의 사용법 (99) | 2025.12.15 |
|---|---|
| [영어] So Far, Until, Any Longer, Any More의 사용법을 알아보실까요? (62) | 2025.11.24 |
| [영어] Active VS Passive 연습하기 (88) | 2025.11.18 |
| [영어] Bone 관용어구 세번째 (28) | 2025.11.17 |
| [시사영어] AI 선도국으로 발돋움 하는 대한민국 (17) | 2025.11.15 |