
안녕하세요 이웃님들 ^.^
좋은 아침 입니다.
요즘 감기가 많이 유행 하던데..
이웃님들 감기 조심하세요..
어제 우연히 국감 유투브를 봤는데요.
로저스 한국 쿠팡 CEO로 새로 임명된
사장이 국정 감사에서 증인으로 출석을 했는데요.
그 사람의 말을 듣고 있으니 정말 화가 나더군요..
"I am happy to be herr" 나는 여기에 있게되어서 행복 합니다.라고 했죠
행복? 우리나라 거의 전체 인구의 개인 정보를 탈탈 털려 놓고? 행복?
정말 우리를 조롱을 해도 철저하게 조롱을 하는 구나 싶더군요.
그래서 쿠팡 탈퇴 했습니다..
그리고 김우영 의원의 질의가 있었죠..
당신 이름 뭐야...
"당신 핸드폰 번호 붜야" 그러자 개인 정보라 말씀 드릴수 없습니다.
라고 했죠...
자기 정보는 중요 하면서 대한민국 국민의 정보는
중요하지 않다는 건지.. 정말 화가 납니다..
오늘도 외신 중 쿠팡과 관련된 외신 중에 유용한 표현
몇개 포스팅을 해보도록 하겠습니다.
그럼 우선 유용한 표현 5가지를 살펴 볼까요?
1. fail to appear before “~에 출석하지 않다 / 출두하지 않다”
He failed to appear before the court without explanation.
그는 아무런 설명 없이 법정에 출석하지 않았다.
The CEO failed to appear before lawmakers at the hearing.
그 CEO는 청문회에서 국회의원들 앞에 출석하지 않았다.
The witness failed to appear before the committee.
그 증인은 위원회 출석을 하지 않았다.
She failed to appear before investigators despite repeated requests.
그녀는 반복된 요청에도 조사관 앞에 나타나지 않았다.
The minister failed to appear before parliament due to health reasons.
그 장관은 건강상의 이유로 국회에 출석하지 않았다.
2. cite A as the reason “A를 이유로 들다”
He cited health issues as the reason for his absence.
그는 불참 이유로 건강 문제를 들었다.
The company cited technical difficulties as the reason for the delay.
그 회사는 지연의 이유로 기술적 문제를 들었다.
She cited personal commitments as the reason she declined.
그녀는 개인적인 일정이 있음을 거절 사유로 밝혔다.
The CEO cited overseas travel as the reason he could not attend.
그 CEO는 해외 출장을 출석 불가 사유로 들었다.
⑤ They cited budget constraints as the reason for cutting jobs.
그들은 예산 제약을 인력 감축의 이유로 들었다.
3. emotions ran high “감정이 격앙되다 / 분위기가 매우 격해지다”
Emotions ran high during the heated debate.
치열한 토론 도중 감정이 크게 격앙됐다.
Emotions ran high at the hearing over the data breach.
정보 유출 청문회에서 분위기가 매우 격해졌다.
Emotions ran high as lawmakers clashed with executives.
의원들과 경영진이 충돌하면서 감정이 격앙됐다.
Emotions ran high among protesters demanding accountability.
책임을 요구하는 시위대 사이에서 감정이 고조됐다.
Emotions ran high after the verdict was announced.
판결이 발표된 후 감정이 크게 요동쳤다.
4. weather the negative publicity “부정적 여론을 견뎌내다 / 버텨내다”
The company managed to weather the negative publicity.
그 회사는 부정적인 여론을 가까스로 견뎌냈다.
Strong sales helped the brand weather the negative publicity.
탄탄한 매출이 해당 브랜드가 악재를 버텨내는 데 도움이 됐다.
The scandal-tested firm weathered the negative publicity.
그 회사는 스캔들로 인한 악재를 이겨냈다.
Market dominance allowed the firm to weather negative publicity.
시장 지배력이 부정적 여론을 견디는 데 힘이 됐다.
Startups often struggle to weather negative publicity.
스타트업들은 부정적인 여론을 견뎌내는 데 어려움을 겪는다.
5. be hit with a hefty fine “거액의 벌금을 부과받다”
The company could be hit with a hefty fine.
그 회사는 막대한 벌금을 부과받을 수 있다.
Firms that violate the law may be hit with hefty fines.
법을 위반한 기업은 거액의 벌금을 맞을 수 있다.
The airline was hit with a hefty fine for safety violations.
그 항공사는 안전 규정 위반으로 거액의 벌금을 부과받았다.
The platform may be hit with a hefty fine over data breaches.
그 플랫폼은 개인정보 유출로 거액의 과징금을 맞을 수 있다.
Banks can be hit with hefty fines for compliance failures.
은행들은 규정 준수 실패로 막대한 벌금을 물 수 있다.
그럼 위의 표현들이 포함된 외신 기사를 살펴 볼까나? ^.^
fail to appear before ~
The billionaire founder of South Korea's Coupang (CPNG.N) failed to appear before a parliamentary hearing in Seoul on Wednesday over the e-commerce group's recent data breach, prompting a decision to file a legal complaint over his absence.
출처 입력
한국 전자상거래 기업 쿠팡(CPNG.N)의 억만장자 창업자는 최근 발생한 데이터 유출 문제와 관련해 수요일 서울에서 열린 국회 청문회에 출석하지 않았으며, 이로 인해 그의 불출석에 대해 법적 고발을 제기하기로 결정됐다.
cite A as the reason
Coupang Inc CEO and Chairman Bom Kim declined to attend, citing his overseas residence and commitments as head of a global company operating in more than 170 countries.
출처 입력
쿠팡의 CEO 겸 이사회 의장인 김범석은 170개국 이상에서 사업을 운영하는 글로벌 기업의 수장으로서 해외 거주와 업무상 일정을 이유로 출석을 거부했다.
emotions ran high
Emotions ran high at the hearing, with lawmakers often shouting at Harold Rogers, the interim CEO of Coupang Corp, the company's South Korean unit, who was standing in for Kim.
출처 입력
청문회에서는 감정이 격앙됐고, 김범석을 대신해 출석한 쿠팡 한국 법인의 임시 CEO 해럴드 로저스를 향해 의원들이 자주 고함을 질렀다.
weather the negative publicity
That dominant position is expected to help Coupang weather the negative publicity brought by the breach.
출처 입력
이러한 지배적인 시장 지위는 이번 정보 유출로 인한 부정적인 여론을 쿠팡이 견뎌내는 데 도움이 될 것으로 예상된다.
be hit with a hefty fine
The company is, however, likely to be hit with a hefty fine.
출처 입력
그럼 오늘도 좋은 하루 되시구요....
조롱 당하지 않게 쿠팡 탈퇴 동참 해주세요.
우리도 만만하지 않다는걸 보여 줍시다.
행복한 하루 되세요.
'영어' 카테고리의 다른 글
| [시사영어] 쿠팡 미국 투자자들 소송에 직면하다 (194) | 2025.12.26 |
|---|---|
| [영어시사] 중국의 한화 제재가 한미 조선 협력 관계를 위협 (214) | 2025.12.22 |
| [시사영어] 북한을 도발한 윤석열~~~~ (83) | 2025.12.17 |
| [영어] Enough와 Too의 사용법 (99) | 2025.12.15 |
| [영어] So Far, Until, Any Longer, Any More의 사용법을 알아보실까요? (62) | 2025.11.24 |