
안녕하세요 이웃님들 ^.^
간밤에 잠들은 잘 주무셨나요?
날씨가 추워 지네요.
마음도 춤고.. 날씨고 춤고,, 나라도 춤고...
갑갑 합니다.
그래도 오늘의 포스팅을 올려 보겠습니다.
이웃님들도 아무리 힘들어도 힘내시고..
너무 스트레스 받지 마세요.
오늘의 포스팅은 우리말에 누군가를 '냉대하다' '무시하다'라는 표현이 있는데요.
이걸 영어로 표현을 하면 어떻게 표현을 할 수 있을까요?
'Cold Shoulder'가 그런 의미를 가지고 있습니다.
직역을 하면 차가운 어깨 라는 의미인데요.
왜 이 단어가 냉대하다라는 의미로 사용이 되기 사작 했을까요?
그 기원을 살펴 볼까요?
"Cold shoulder"라는 표현의 기원은 19세기 초반 스코틀랜드에서 시작되었다고 하네요
그 당시 이 표현은 손님을 무시하거나, 불친절하게 대하는 행동과 관련이 있었 다고 하는데요.
스코틀랜드에서, 손님을 맞이할 때 보통 따뜻한 음식을 대접을 하는데
그러나 손님이 원하지 않거나 불쾌감을 주는 사람일 경우,
주인은 그들에게 차가운 어깨 고기(양고기나 소고기) 한 덩이를 제공하는 방법으로
그들을 무시했다는 것입니다.
이때 차가운 고기는 불쾌한 대접을 의미했고,
손님을 따뜻하게 맞이하지 않으며, 그들을 더 이상 환대하지 않는다는 뜻을
내포하고 있었다고 이렇게 사용이 되기 시작 했다고 하네요.
그럼 어떻게 사용을 하는지도 보고 가야 겠죠?
She gave me the cold shoulder at the party last night.
(그녀는 어젯밤 파티에서 나를 무시했다.)
I don’t understand why he’s giving me the cold shoulder.
(왜 그가 나를 무시하는지 이해가 안 된다.)
After our argument, he’s been giving me the cold shoulder.
(우리 논쟁 후, 그는 나를 무시하고 있다.)
I tried to talk to her, but she gave me the cold shoulder.
(나는 그녀에게 말을 걸었지만, 그녀는 나를 무시했다.)
Stop giving me the cold shoulder and talk to me!
(그만 나를 무시하고 말 좀 해!)
She didn’t even say hello. She just gave me the cold shoulder.
(그녀는 인사조차 하지 않고 나를 무시했다.)
He was upset with me, so he gave me the cold shoulder for days.
(그는 나에게 화가 나서 며칠 동안 나를 무시했다.)
When I tried to apologize, she gave me the cold shoulder.
(내가 사과하려고 했을 때, 그녀는 나를 무시했다.)
I didn’t do anything wrong, so I don’t know why she’s giving me the cold shoulder.
(나는 아무 잘못도 하지 않았는데, 왜 그녀가 나를 무시하는지 모르겠다.)
She was really rude and gave me the cold shoulder during the meeting.
(그녀는 정말 무례하게 회의 중 나를 무시했다.)
It’s hard to work with someone who constantly gives you the cold shoulder.
(계속해서 나를 무시하는 사람과 일하는 건 힘들다.)
They’ve been giving him the cold shoulder ever since he made that mistake.
(그가 그 실수를 한 이후로 그들은 계속 그를 무시하고 있다.)
I felt awkward when she gave me the cold shoulder at the lunch table.
(그녀가 점심 식사 자리에서 나를 무시했을 때 나는 어색했다.)
He didn’t reply to my message; he just gave me the cold shoulder.
(그는 내 메시지에 답하지 않고 그냥 나를 무시했다.)
I don’t know why she’s giving me the cold shoulder. Maybe I said something wrong.
(왜 그녀가 나를 무시하는지 모르겠다. 아마 내가 뭔가 잘못 말했나 봐.)
그럼 오늘도 힘내시고 화이팅 하세요.
항상 행운이 가득하기를 빌어 봅니다.
'영어' 카테고리의 다른 글
[영어] Until과 By의 차이 연습 (57) | 2025.01.14 |
---|---|
[영어] 말 돌리다를 영어로 표현 하면? (33) | 2025.01.14 |
[영어] Eager Beaver를 아시나요? (53) | 2025.01.07 |
[영어] Eleventh hour를 아시나요? (70) | 2025.01.05 |
[영어] 대세를 따르다를 영어로 하면? (60) | 2025.01.03 |