영어

[영어] 협의에 도달 하다를 영어로 하면?

트리스탄1234 2025. 8. 4. 05:08
728x90
반응형

 

 

 

안녕하세요 이웃님들

 

정말 오래간만에 인사 드립니다.

그동안 블로그를 계속 해야 되나 말아야 되나

 

혼자 많은 갈등도 있었고,

시간도 없기도 했지만. ㅎㅎ

 

이웃님들 생각에 오래간만에 글 하나 올려 볼께요.

지난주에 한미 협상이 15%로 타결이 되었죠..

 

일본에 비하면 선방을 한거 같습니다.

그래서 오늘은 외신 기사를 가지고 쓸만한 표현 몇개 포스팅을

 

해보겠습니다.

아래는 원문 기사와 한글 해석본 입니다.

 

너무 길어서 읽기 싫으신 분들은 아래로 바로 내려 가시면

유용한 표현이 있으니 거기서 부터 읽으셔도 될거 같아요. ^.^

 
President Donald Trump on Wednesday announced a preliminary trade agreement with South Korea, securing another deal from a top trading partner just days before his Aug. 1 tariff deadline.


"도널드 트럼프 대통령은 수요일 한국과의 예비 무역 합의를 발표하며, 8월 1일로 예정된 관세 부과를 며칠 앞두고 주요 교역국으로부터 또 하나의 거래를 확보했다."


Trump said in a social media post that he will impose a 15 percent duty on South Korean imports — down from the 25 percent he had threatened.


트럼프 대통령은 소셜미디어 게시글에서, 한국산 수입품에 대해 15%의 관세를 부과할 것이라고 밝혔습니다 — 이는 그가 앞서 위협했던 25%보다 낮은 수준입니다.


In exchange, South Korea’s government pledged to invest $350 billion in assets owned and controlled by the United States, and selected by Trump, the president said.


그 대가로, 한국 정부는 미국이 소유하고 통제하며 트럼프 대통령이 선택한 자산에 3,500억 달러를 투자하겠다고 약속했다고 대통령은 밝혔다.


He also said that South Korea will purchase $100 billion in energy products and will announce additional investments


그는 또한 한국이 1,000억 달러 규모의 에너지 제품을 구매하고, 추가적인 투자 계획도 발표할 것이라고 말했다


“It is also agreed that South Korea will be completely OPEN TO TRADE with the United States, and that they will accept American product including Cars and Trucks, Agriculture, etc,” Trump wrote. “I would like to thank the Trade Representatives who came forward today. It was an Honor to meet them, and talk about the Great Success of their Country!”


트럼프는 한국이 미국과의 무역에 완전히 개방되고, 자동차·트럭·농산물 등 미국 제품을 수입하는 데 동의했다고 밝혔습니다. 또한 한국 측 대표단에 감사의 뜻을 전하며, 한국의 '엄청난 성공'에 대해 이야기하게 되어 영광이었다고 덧붙였습니다.


The agreement sets the same duty on South Korean goods as exports from Japan and the European Union, two other major trading partners that were able to secure trade deals at the last minute in exchange for lower tariffs and pledges to billions invest in the U.S.


이번 합의는 일본과 유럽연합(EU)에서 수출되는 제품에 적용되는 관세와 동일한 수준으로 한국산 제품에 관세를 설정했다. 일본과 EU는 미국 내 수십억 달러 투자 약속과 낮은 관세를 맞바꾸는 무역 협정을 막판에 체결한 다른 주요 교역 상대국들이다.


South Korea did not immediately put out a statement of its own.
한국은 즉시 자체 입장 발표를 하지 않았다


The agreement follows months of contentious talks that repeatedly floundered over Seoul’s unwillingness to submit to White House terms.


이번 합의는 몇 달간의 논쟁이 치열했던 협상 끝에 나온 것으로, 그동안 서울 측이 백악관 조건에 순응하기를 거부해 협상이 여러 차례 난항을 겪었다.


The main sticking points mirrored those that slowed a deal with Japan — including U.S. demands that Seoul allow unimpeded imports of agricultural imports and commit to massive investments in U.S. manufacturing.




주요 쟁점들은 일본과의 협상을 지연시킨 문제들과 비슷했는데, 여기에는 미국이 서울에 농산물 수입을 제한 없이 허용하고 미국 제조업에 대규모 투자를 약속할 것을 요구한 내용이 포함된다.


The Trump administration also pushed South Korea to withdraw its proposals regulating online platforms including Google and Meta.


트럼프 행정부는 또한 구글과 메타 등 온라인 플랫폼 규제 방안을 철회할 것을 한국 측에 강력히 요구했다.






The agreement marks an early domestic political victory for newly elected South Korean President Lee Jae-myung, whose team came to Washington this week to nail down an agreement this week.


이번 합의는 이번 주 워싱턴을 방문해 합의를 확정 지은 새로 선출된 대한민국 이재명 대통령에게 조기 국내 정치적 승리를 의미한다.

 

기사 원문은 아래의 링크에서 참조를 했습니다.

US and South Korea reach trade agreement - POLITICO

US and South Korea reach trade agreement

South Korea pledged to invest $350 billion in the U.S., as well as to lower tariff barriers, as part of the deal.

www.politico.com

 

 

그럼 이제 쓸만한 표현을 몇개 살펴 볼까요?

1. reach an agreement

“합의에 도달하다”

 

The two countries reached an agreement just before the tariff deadline.

두 나라는 관세 시한 직전에 합의에 도달했다.

 

2. in a bid to ~

“~하기 위한 시도로”

 

South Korea offered investment in a bid to avoid further tariffs.

한국은 추가 관세를 피하기 위한 시도로 투자를 제안했다.

 

3. tariff concession

“관세 양보”

 

The U.S. offered tariff concessions on key industrial imports.

미국은 주요 산업 수입품에 대해 관세 양보를 제공했다.

 

4. make a pledge / pledge to

“약속하다 / 서약하다”

 

Korea pledged to invest $350 billion in the U.S. market.

한국은 미국 시장에 3,500억 달러를 투자하기로 약속했다.

 

5. bolster economic ties

“경제 협력을 강화하다”

 

The agreement is expected to bolster economic ties between the allies.

이번 합의는 양국 간 경제 협력을 강화할 것으로 기대된다.

 

그럼 매일은 아니지만 까끔씩 ^.^

포스팅을 올리 도록 하겠습니다.

 

날씨가 무지하게 덥네요.

건강에 주의 하시구요.

 

행복한 하루 되세요.

 

728x90
반응형