영어

[영어] Bone으로 시작 하는 관용어구 2

트리스탄1234 2025. 11. 13. 07:34
728x90
반응형

 

 

안녕하세요 이웃님들 ^.^

좋은 아침 입니다.

 

오늘은 수능일이네요.

그동안 공부에 스트레스 많이 받았던 학생들

 

모두 모두 시험 잘 보기를 바래봅니다.

오늘은 Bone으로 시작 하는 관용어구 포스팅 두번째 입니다.

 

그럼 오늘의 표현을 살펴 볼까요?

첫번째 표현 "have a bone to pick with someone" 입니다.

이 관용어구의 뜻은 "누군가에게 불만이 있다" 라는 의미로 사용이 되는데요

 

그 기원을 보면 좀 더 이해가 잘되겠죠? ^.^

이 표현은 16세기 영국에서 생겨났다고 하는데요

 

당시 “a bone to pick” 은 개가 뼈를 물고 오랫동안 씹으며 놓지 않는 모습에서 유래했어요.

즉, 쉽게 끝나지 않는 문제나 신경 쓰이는 일을 비유적으로 나타낸 것입니다.

 

그럼 예문도 한번 볼까요?

 

I have a bone to pick with you about yesterday’s meeting.

어제 회의에 대해 너한테 따질 일이 있어.

 

She looked upset — I think she has a bone to pick with her boss.

그녀는 화난 표정이었어 — 아마 상사에게 불만이 있는 것 같아.

 

Before we start dinner, I have a bone to pick with you.

저녁 먹기 전에, 너한테 할 말이 있어.

 

You forgot my birthday again? I have a bone to pick with you!

또 내 생일을 잊은 거야? 나 정말 너한테 할 말 많아!

 

He called me this morning, saying he had a bone to pick with me.

그가 오늘 아침 나한테 전화해서, 할 얘기가 있다고 하더라.

 

그럼 두번째 표현을 살펴 보시죠.

 

"close to the bone" 입니다.

 

이 표현은 "불쾌할 정도로 너무 직설적인"이라는 의미로 사용이 되는데요.

그 기원을 살펴 보면

 

이 표현은 19세기 영국에서 유래 했다고 하는데요.

“close to the bone” 은 원래 요리고기 해체 과정에서 나온 말이라고 합니다.

 

“뼈에 닿을 정도로 살이 거의 없다”는 뜻에서,

‘남는 여유가 없는 상태’ (경제적으로 궁핍)

 

‘마음에 상처를 줄 만큼 솔직한 말’ 로 뜻이 변하면서 사용이 되었다고 하네요.

그럼 예문을 또 살펴 봐야죠?

 

His joke about her age was a bit close to the bone.

그가 그녀 나이에 대해 한 농담은 좀 지나쳤어. (너무 직설적이었어)

 

Their financial situation is really close to the bone right now.

그들의 재정 상태는 지금 정말 빠듯해.

 

Some of his comments during the interview were too close to the bone.

그가 인터뷰 중 한 몇몇 발언들은 너무 직설적이었어.

 

We’re living close to the bone until I find a new job.

내가 새 직장을 구할 때까지 우리는 거의 궁핍하게 살고 있어.

 

The film’s portrayal of poverty cuts close to the bone.

그 영화의 빈곤 묘사는 너무 현실적이고 아프게 다가와. (너무 진실해서 마음이 아픈)

 

그럼 오늘은 간단히 2개만 하도록 할께요.

행복한 하루 되시구요...

 

오늘도 모두 모두 화이팅 하세요.

수능보는 학생들 고생 많았습니다. ^.^

 

 

 

728x90
반응형