안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. 오늘도 관용어구 하나 포스팅을 해볼께요. 뉴스에 많이 나오는 표현인데요. 한국 말로 "현행범으로 체포 하다"라는 말을 영어로 표현을 하면 어떻게 표현을 할수 있을까요? 여기에 적합한 관용어구가 바로 catch someon red-handed입니다. 직역을 해보면 누군가의 빨간 손을 잡다 라는 의미 인데요. 실제로는 살인이나 동물을 죽이고 나면 손에 피를 묻는걸 red-handed라고 합니다. 그래서 실제로는 현행범으로 체포 하다라는 의미로 사용이 되는거죠. 그럼 왜 이렇게 상용을 하게 되었는지 기원에 대해서 잠깐 살펴 보면요. 옛날 스코틀랜드에서 밀렵이 굉장히 심각한 문제였는데, 특히 귀족들이 소유한 사슴이나 다른 사냥감을 불법으로 잡는 일이 많았다고 합니다..