728x90
반응형

2024/10 7

[영어] 가끔,때때로를 영어로 어떻게 표현 할까요?

안녕하세요 이웃님들 ^.^좋은 아침 입니다. 지난주는 바빠서 포스팅을 몇개 올리지도 못했네요. 날씨가 갑자기 추워 졌습니다. 낮에는 조금 덥기도 하구요.이런 날씨에 감기 걸리기 딱 좋잖아요? 감기 조심 하시고, 독감 조심 하세요. 그럼 오늘의 포스팅을 시작 해볼께요^.^ 우리가 한국말로 가끔이라는 말을 영어로 하면 어떻게 표현을 할 수 있을까요?From time to time 입니다.  말 그대로 해석을 하면 시간에서 시간으로 라는 의미가 될거 같은데요. "From time to time"이라는 관용어구는 14세기부터 사용된 것으로 추정이 된다고 하네요 이 관용어구는 고대부터 "time"과 "from"의 개념은 존재했지만, from time to time"**이라는 표현이 본격적으로 문서화된 것은 중세 ..

영어 2024.10.24

[영어] 일단은 믿어 주다 를 영어로 하면?

안녕하세요 이웃님들 ^.^좋은 아침 입니다. 간밤에 잠들은 잘 주무셨을까요?이제는 기온이 많이 떨어져서 제 방에 이불도 어제는 겨울용으로 바꾸었습니다. ^.^요즘 세상은 누구를 믿는게 참 힘든 세상인것 같아요.. 그래서 오늘의 포스팅을 저의 소망인 그냥 누군가를 한번 믿어 보는. ㅎㅎ그럼 의미의 관용어구를 포스팅 해보려고 합니다. 우리말로 " 일단 믿어 보다" "그냥 믿어 보다"라는 말을영어로 표현을 하면 어떻게 표현을 할 수 있을까요? "Give the benefit of the doubt"입니다. 그냥 직역을 해보면 "의심의 이득 을 주다"라는 의미로 직역이 되는데요.  여기서 "의심의 이득"이게 뭘까요? 의심의 이득이란 의심이 들더라도 그냥 믿어 본다 라는 이미를 가지고 있습니다. 의역을 해보면 "..

영어 2024.10.21

[영어] "Burn the midnight oil"을 아시나요?

안녕하세요 이웃님들 ^.^좋은 아침입니다. 그동안 여기 저기 출장 다닌다고 블로그에 신경을 쓸 시간이 없어서포스팅을 한동안 너무 게을리 한게 아닌가 싶네요 ㅎㅎ 오늘도 간단한 관용어구 하나만 보고 가실까요?"Burn the midnight oil"이라는 관용어구가 있는데요. 무슨뜻일까요? ^.^그럼 직역을 한번 해봅시다.  말 그대로 해석을 하면 "한밤중의 기름을 태운다"인데요뭔 말일까요? "Burn the midnight oil"은 밤늦게까지 일하거나 공부하는 것을 의미하는 관용어구인데요 이 표현은 옛날에 사람들이 기름 램프를 켜 놓고  밤늦게까지 일하는 모습에서 유래했습니다. 그래서 "burn the midnight oil"이라고 하면  늦은 밤까지 열심히 일하거나 공부하는 것을 말합니다.우리말로 의..

영어 2024.10.14

[영어] 동틀녘 또는 새벽녁을 영어로 어떻게 표현할까요?

안녕 하세요 이웃님들 ^.^벌써 주말 이네요. 시간은 정말 빠릇듯 합니다.즐거운 주말 되시구요. . 오래간만에 포스팅 올립니다.우리말에 새벽녘, 동틀녘이라는 말이 있는데  영어로는 어떻게 표현을 할 수 있을까요? crack of dawn입니다.  dawn은 새벽을 의미를 하는 단어 이구요.crack는 여러가지 뜻이 있는데.. 그중에 "틈" 또는 "순간"이라는 뜻으로 사용됩니다. 여기서는 새벽이 막 시작되는 짧고 빠른 순간을 표현하는 것이죠.  즉, "crack of dawn"은 "새벽이 터지듯 시작되는 순간"을 상징하는 비유적인 표현입니다.그래서 우리말로 하면 새벽녘이나 동틀녘이라고 하지요.  그럼 어덯게 사용을 하는지도 보고 가시죠. ^.6 I always wake up at the crack of ..

영어 2024.10.11

[영어] 현행범으로 체포하다를 영어로 어떻게 표현을 할까요?

안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. 오늘도 관용어구 하나 포스팅을 해볼께요. 뉴스에 많이 나오는 표현인데요. 한국 말로 "현행범으로 체포 하다"라는 말을 영어로 표현을 하면 어떻게 표현을 할수 있을까요? 여기에 적합한 관용어구가 바로 catch someon red-handed입니다. 직역을 해보면 누군가의 빨간 손을 잡다 라는 의미 인데요. 실제로는 살인이나 동물을 죽이고 나면 손에 피를 묻는걸 red-handed라고 합니다. 그래서 실제로는 현행범으로 체포 하다라는 의미로 사용이 되는거죠. 그럼 왜 이렇게 상용을 하게 되었는지 기원에 대해서 잠깐 살펴 보면요. 옛날 스코틀랜드에서 밀렵이 굉장히 심각한 문제였는데, 특히 귀족들이 소유한 사슴이나 다른 사냥감을 불법으로 잡는 일이 많았다고 합니다..

영어 2024.10.04

[영어] "Hit the nail on the head"를 아시나요?

안녕하십니까. 이웃님들 퐁당 퐁당 연휴 이네요. ㅎ 간밤에 잠들은 잘 주무셨나요? 오늘도 간단한 관용어구 하나 포스팅 해보려고 합니다. 요즘은 계속 관용어구만 하네요 ㅎ 위에 사진에서 보듯인 못은(NAIL) 다리 부분도 있지만 머리 부분(hEAD)를 정확히 망치로 치면 나무에 쑥~~`욱 하면서 깊숙히 박히죠? 네 맞습니다. 그래서 Hit the nail on The Head라고 하면. 어떤 일이나 주제에 대해서 애기를 할때 많이 사용을 하는데요 한국 말로 하면 "핵심을 찌르다"라는 표현으로 사용이 가능 할것 같습니다. 어떤 상황이나 문제에 대해 정확한 지적이나 답을 했을 때 사용하는 표현입니다. 앞서 애기 했듯이 마치 망치로 못을 정확히 때려서 제대로 박는 것처럼, 핵심을 짚었다는 의미를 비유적으로 나타..

영어 2024.10.03

[영어] 특단의 조치가 필요하다를 영어로 하면?

안녕 하십니까 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. Good Morning~~~ 오늘도 간단한 관용어구 표현 하나만 포스팅을 해볼께요. 요즘 정치판 보면 참 가관이죠~~` 3권 분립은 완전히 무시고.... 법위에 있는 분들을 요즘 많이 보고 있는거 같아요. 이럴때는 특단의 조치가 필요 하겠죠? 특단의 조치? 영어로 는 어떻게 표현을 해볼 수 있을까요? "Drastic times call for drastic measures" 입니다. 말그대로 해석을 해볼까나요? ^.^ "극단적인 상황에서는 극단적인 조치가 필요하다"로 해석이 됩니다. 그럼 이 관용어구는 왜? 뭐때매? 이렇게 사용이 되기 시작했을까요? 이 관용어구의 기원은 여러가지 설이 있기는 한데요. 그 중에 라틴어 속담에서 유래가 되었다는게 제일 유력 ..

영어 2024.10.01
728x90