영어

[영어] 특단의 조치가 필요하다를 영어로 하면?

트리스탄1234 2024. 10. 1. 09:35
728x90
반응형

 

 

안녕 하십니까 이웃님들 ^.^

좋은 아침 입니다.

 

Good Morning~~~

오늘도 간단한 관용어구 표현 하나만 포스팅을 해볼께요.

 

요즘 정치판 보면 참 가관이죠~~`

3권 분립은 완전히 무시고....

 

법위에 있는 분들을 요즘 많이 보고 있는거 같아요.

이럴때는 특단의 조치가 필요 하겠죠?

 

특단의 조치? 영어로 는 어떻게 표현을 해볼 수 있을까요?

"Drastic times call for drastic measures" 입니다.

 

말그대로 해석을 해볼까나요? ^.^

"극단적인 상황에서는 극단적인 조치가 필요하다"로 해석이 됩니다.

 

그럼 이 관용어구는 왜? 뭐때매? 이렇게 사용이 되기 시작했을까요?

이 관용어구의 기원은 여러가지 설이 있기는 한데요.

 

그 중에 라틴어 속담에서 유래가 되었다는게 제일 유력 할것 같습니다.

라틴어 속담 중에 "extremis malis extrema remedia"이라는 속담이 있는데요.

 

이 문구는 "극단적인 악에는 극단적인 치료가 필요하다"라는 뜻으로,

심각한 문제에는 강력한 대응이 필요하다는 의미를 담고 있습니다.

 

이런 개념은 고대부터 존재했으며,

심각한 상황에서 급진적인 행동을 해야 한다는 생각은 예나 지금이나 반복해서 일어 나고 있는것 같아요.

 

그래서 역사는 과거이기도 하지만 우리의 미래 이기도 하다라는 말이 정말 공감이 가네요.

그럼 어떻게 사용을 하는지 예문을 살펴 보시죠.

 

During the economic crisis, the government decided to cut taxes drastically. Drastic times call for drastic measures.

경제 위기 동안 정부는 세금을 대폭 인하하기로 결정했다. 극단적인 상황에는 극단적인 조치가 필요하다.

 

When the wildfire spread uncontrollably, firefighters had to evacuate the entire town. Drastic times call for drastic measures.

산불이 통제할 수 없이 번졌을 때, 소방관들은 마을 전체를 대피시켜야 했다. 극단적인 상황에는 극단적인 조치가 필요하다.

 

With the company on the verge of bankruptcy, the CEO had no choice but to lay off hundreds of employees. Drastic times call for drastic measures.

회사가 파산 직전에 놓이자, CEO는 수백 명의 직원을 해고할 수밖에 없었다. 극단적인 상황에는 극단적인 조치가 필요하다.

 

In the face of the pandemic, many countries imposed strict lockdowns. Drastic times call for drastic measures.

팬데믹에 직면하여 많은 국가들이 엄격한 봉쇄를 시행했다. 극단적인 상황에는 극단적인 조치가 필요하다.

 

The team's poor performance led the coach to change the entire lineup. Drastic times call for drastic measures.

팀의 저조한 성적 때문에 코치는 전체 라인업을 교체했다. 극단적인 상황에는 극단적인 조치가 필요하다.

 

To tackle the rising crime rate, the city introduced curfews for the first time in decades. Drastic times call for drastic measures.

증가하는 범죄율을 해결하기 위해, 도시는 수십 년 만에 처음으로 통행 금지를 도입했다. 극단적인 상황에는 극단적인 조치가 필요하다.

 

When their child’s health worsened, the parents sought out experimental treatments. Drastic times call for drastic measures.

아이의 건강이 악화되자 부모는 실험적 치료법을 찾았다. 극단적인 상황에는 극단적인 조치가 필요하다.

 

The flood damage was so severe that the government ordered mass evacuations. Drastic times call for drastic measures.

홍수 피해가 너무 심각해 정부는 대규모 대피를 명령했다. 극단적인 상황에는 극단적인 조치가 필요하다.

 

Faced with losing the election, the candidate started a last-minute aggressive campaign. Drastic times call for drastic measures.

선거에서 패배할 위기에 처하자, 후보자는 막판에 공격적인 선거운동을 시작했다. 극단적인 상황에는 극단적인 조치가 필요하다.

 

When the disease spread rapidly, the hospital had to limit visitors. Drastic times call for drastic measures.

질병이 급속히 퍼지자 병원은 방문객을 제한해야 했다. 극단적인 상황에는 극단적인 조치가 필요하다.

 

Due to the budget cuts, the school had to eliminate several programs. Drastic times call for drastic measures.

예산 삭감 때문에 학교는 여러 프로그램을 폐지해야 했다. 극단적인 상황에는 극단적인 조치가 필요하다.

 

After multiple failed attempts to fix the car, they decided to replace the engine. Drastic times call for drastic measures.

차를 고치려는 여러 시도가 실패한 후, 그들은 엔진을 교체하기로 결정했다. 극단적인 상황에는 극단적인 조치가 필요하다.

 

With the environment deteriorating rapidly, some governments are considering banning cars in city centers. Drastic times call for drastic measures.

환경이 급속히 악화됨에 따라 일부 정부는 도심에서 차량을 금지하는 방안을 고려하고 있다. 극단적인 상황에는 극단적인 조치가 필요하다.

 

The company, facing fierce competition, decided to overhaul its business model. Drastic times call for drastic measures.

치열한 경쟁에 직면한 회사는 사업 모델을 전면 수정하기로 결정했다. 극단적인 상황에는 극단적인 조치가 필요하다.

 

As the protests grew larger, the authorities imposed martial law. Drastic times call for drastic measures.

시위가 커지자 당국은 계엄령을 선포했다. 극단적인 상황에는 극단적인 조치가 필요하다.

 

그럼 오늘도 행복한 하루 되시구요.

이만 물러 갑니다.

 

 

728x90
반응형