안녕하세요 이웃님들 ^.^
좋은 아침 입니다.
이제 날씨가 정말 가을 답네요.
추석 연휴 동안 ~~~ 이게 가을인지 여름인지 도통 분간이 되지 않던데요. ㅎㅎ
오늘도 관용어구 표현 하나 알아 보고 하루를 시작할까요?
오늘의 관용어구는 Burn in the oven 입니다.
말 그대로 직역을 하면 오븐에서 빵이 구워지다 라는 의미로 사용이 되는데요.
빵이 구워 지는것 처럼 애기가 엄마의 뱃속에서 잘 자라는걸 좀 유머 스럽게
표현을 하기 시작해서 유명해 지기 시작 했다고 하네요.
"Bun in the oven"이라는 표현의 기원은 정확하게 알려져 있지 않지만,
이 표현은 주로 20세기 중반에 널리 사용되기 시작되었다고 합니다.
빵을 오븐에 넣고 구워지는 과정을 임신과 비유한 것이
자연스럽게 연결되면서 생겨난 것으로 것이라고 하네요.
여기서 오븐은 자궁을, 반죽이나 빵은 아기를 나타내며, 오븐 안에서 빵이 천천히 구워지는 것처럼, 아기가 엄마의 뱃속에서 자라는 과정을 표현 했다고 합니다.
그럼 이제 언제 어떻게 사용하는지 보고 가야겠죠?
She just told me she has a bun in the oven!
그녀가 임신했다고 방금 말했어!
They're excited because they recently found out there's a bun in the oven.
그들은 최근에 임신 사실을 알게 되어 매우 신나 있어.
We didn't tell anyone about the bun in the oven until after the first trimester.
우리는 임신 초기 3개월이 지나기 전까지 아무에게도 임신 사실을 말하지 않았어.
She’s glowing, and I think it’s because she has a little bun in the oven.
그녀가 빛이 나는 것 같아, 아마도 임신해서 그런 것 같아.
They’ve been married for two years, and now there's a bun in the oven!
그들은 결혼한 지 2년 됐는데, 이제 아기가 생겼어!
You could tell by the way she was smiling that she had a bun in the oven.
그녀가 미소 짓는 모습만 봐도 임신했다는 걸 알 수 있었어.
They announced at the family dinner that there’s a bun in the oven.
그들은 가족 저녁 식사 자리에서 임신 소식을 발표했어.
I knew she had a bun in the oven when she started eating strange food combinations.
그녀가 이상한 음식 조합을 먹기 시작할 때 임신한 걸 눈치챘어.
She hinted at having a bun in the oven by talking about baby names.
그녀는 아기 이름에 대해 이야기하며 임신을 암시했어.
They’re renovating the house because they’ve got a bun in the oven.
그들은 임신해서 집을 리모델링하고 있어.
'영어' 카테고리의 다른 글
[영어] Give the Green Light를 아시나요? (74) | 2024.09.29 |
---|---|
[영어]아부하다를 영어로 하면? (66) | 2024.09.24 |
[영어] 막판이야를 영어로 하면 어떻게 표현할까요? (57) | 2024.09.20 |
[영어] Fish out of water를 아시나요? (33) | 2024.09.20 |
[영어] Egg head를 아시나요? (57) | 2024.09.19 |