안녕하세요 이웃님들 ^.^
좋은 아침 입니다.
오늘도 언제나 마찬가지 처럼 관용어구 표현 하나 올려 봅니다.
오늘의 표현은 Egg head인데요.
말 그대로 하면 계란 머리 이죠. ㅎㅎ
이 표현은 지나치게 학문적이거나 지적인 사람을 의미하는
속어입니다. 보통 학문이나 지식에 깊이 몰두하는 사람을 가리킬 때 쓰이며, 때로는 약간 비꼬거나 조롱하는 의미로 사용될 수 있습니다.
예를 들어, 사회적으로 실용적이지 않거나 현실적인 문제를 고려하지 않는, 이론에만 빠져 있는 지식인을 묘사할 때 이 표현을 사용하기도 합니다.
이 표현은 기원은 20세기 초로 거슬러 올라가며, 주로 미국에서 시작되었다고 하네요
이 단어는 학문적이거나 지적인 사람을 가리키는 속어로,
머리가 크고 대머리인 사람의 머리 모양이 달걀을 연상시킨다는 데서 유래했습니다.
당시에는 지적인 사람들이 종종 책에만 몰두해 사회적 상식이나 현실적인 문제에 둔감하다는 인식이 있었고,
이로 인해 이 단어는 다소 비하적인 의미로 발전했습니다. 그런데 사진 이미지와 단어가 잘 들어 맞는거
같은 느낌이 들기는 하네요 ㅎ
이 표현은 1920~30년대 초기 사용되기 사작 되었다고 하는데
이 표현이 본격적으로 유명해진 시기는 1950년대 미국 정치에서였습니다.
특히 **아들레이 스티븐슨(Adlai Stevenson)**이라는
미국 정치인을 가리키는 말로 많이 쓰였습니다.
그는 1952년과 1956년 미국 대선에 출마했던 민주당 후보였는데,
매우 지적이고 학구적인 이미지 때문에
**'egghead'**라는 별명을 얻었습니다.
그의 반대파인 공화당 지지자들은 이 표현을 경멸적인 의미로 사용해 그를 엘리트주의자로 묘사했습니다.
그 결과 "egghead"는 지식인에 대한 부정적인 이미지를 더 강하게 갖게 되었다고 합니다.
그럼 예문을 한번 살펴 볼까요?
He’s such an egghead, always buried in books.
그는 완전 학자형이야, 항상 책에 파묻혀 있어.
The eggheads at the university came up with a brilliant theory.
대학의 학자들이 훌륭한 이론을 생각해냈다.
Don’t be an egghead and overthink everything.
너무 학자처럼 굴면서 모든 걸 과도하게 생각하지 마.
The politician was mocked as an egghead for his intellectual speeches.
그 정치인은 지적인 연설로 인해 학자형이라는 비아냥을 받았다.
I’m no egghead, but I can still solve this math problem.
나는 학자형은 아니지만 이 수학 문제는 풀 수 있어.
Being an egghead isn’t a bad thing if you love learning.
학자형인 것이 나쁜 것은 아니야, 네가 배우는 것을 좋아한다면.
The team needs more practical skills, not just egghead knowledge.
그 팀은 단지 학문적인 지식뿐 아니라 더 실용적인 기술이 필요해.
Some people call him an egghead, but I respect his intelligence.
일부 사람들은 그를 학자형이라고 부르지만, 나는 그의 지성을 존경해.
Her egghead personality makes her the go-to person for advice on science.
그녀의 학자형 성격 덕분에 과학 조언을 구할 때는 항상 그녀에게 가게 된다.
In high school, being called an egghead made me feel out of place.
고등학교 때는 '학자형'이라고 불리는 게 나를 소외되게 만들었어.
He’s more of an egghead, not really the hands-on type.
그는 주로 학자형이고, 실제로 손을 많이 쓰는 스타일은 아니야.
The eggheads in the lab are working on a new scientific breakthrough.
실험실의 학자들은 새로운 과학적 돌파구를 연구하고 있어.
She’s a total egghead when it comes to history.
그녀는 역사에 관한 한 완전 학자형이야.
His egghead ideas don’t always translate well into practical solutions.
그의 학문적인 아이디어들이 항상 실용적인 해결책으로 이어지지는 않아.
Even though he’s an egghead, he has a great sense of humor.
그가 학자형이긴 하지만, 유머 감각은 훌륭해.
이 문장들은 다양한 상황에서 "egghead"를 사용하는 예시들입니다.
'영어' 카테고리의 다른 글
[영어] 막판이야를 영어로 하면 어떻게 표현할까요? (57) | 2024.09.20 |
---|---|
[영어] Fish out of water를 아시나요? (33) | 2024.09.20 |
[영어] Close to home을 아시나요? (92) | 2024.09.12 |
[영어] 다 컸네를 영어로 하면? (77) | 2024.09.10 |
[영어] couch potato를 아시나요? (105) | 2024.09.08 |