영어

[영어] By the skin of your teeth를 아시나요?

트리스탄1234 2024. 7. 9. 07:34
728x90
반응형

 

 

안녕하세요 이웃님들 ^.^

좋은 아침 입니다.

 

오래간만에 포스팅을 올리는듯 하네요 ^.^

자주 올리도록 노력 할께요.

 

요즘 장마가 되어서 그런지 비가 많이 오네요.

비 피해 없기를 바랍니다.

 

오늘은 간만에 관용어구 하나만 살펴 봅시다.

오늘의 관용어구는 "By the Skin of your teeth" 입니다.

 

말 그대로 직역을 해보면 "잇몸으로"라는 말인데요.

우리말에 이가 없으면 잇몸으로라는 말을 떠올려 보면

 

이가 없어도 잇몸으로 어떻게든 해내는 상황을 생각해보면 비슷할거 같애요.

그래서 실제로 사용하는 의미도 '가까스로, 겨우 어떤것을 해내다'라는 의미로 사용을 합니다.

 

"By the skin of your teeth"라는 표현은 성경에서 유래되었다고 합니다.

이 표현은 여호수아의 서적 19장 20절에서 온 것이라고 하네요,

 

히브리어에서 ‘lo’alot be-afar raglaim’이라는 구절로, 직역하면 ‘나의 발의 먼지 실이라도 피하며’라는 뜻이 있다고 합니다. 저는 교회를 다니지 않아서 무슨말인지 왜 여기서 유래가 되었는지 공감은 안가네요 ^.^

 

그럼 이 관용어구를 어떻게 사용을 하면 되는지 예문을 살펴 보시죠.

반응형

He passed the exam by the skin of his teeth.

그는 간신히 시험에 합격했다.

 

She caught the last bus by the skin of her teeth.

그녀는 아슬아슬하게 마지막 버스를 탔다.

 

We made it to the airport by the skin of our teeth.

우리는 간신히 공항에 도착했다.

 

The team won the game by the skin of their teeth.

그 팀은 아슬아슬하게 경기를 이겼다.

 

I finished the project by the skin of my teeth.

나는 프로젝트를 겨우 마쳤다.

 

They escaped the burning building by the skin of their teeth.

그들은 불타는 건물에서 간신히 탈출했다.

 

He avoided a major accident by the skin of his teeth.

그는 큰 사고를 간신히 피했다.

 

We managed to pay the bills by the skin of our teeth this month.

우리는 이번 달에 겨우 청구서를 낼 수 있었다.

 

She survived the surgery by the skin of her teeth.

그녀는 아슬아슬하게 수술을 견뎌냈다.

 

They won the contract by the skin of their teeth.

그들은 계약을 아슬아슬하게 따냈다.

 

그럼 오늘도 도움이 되었기를 바라면서.

이만 물러 갑니다.

 

빗길 조심 하시고 행운이 가득한 하루 되세요 ^.6

 

728x90
반응형