728x90
반응형

2024/03 30

[영어] Fit me like a glove를 아시나요?

안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. 오늘은 영어 관용어구 표현 하나 포스팅 해볼께요. 오늘의 표현은 장갑과 관련이 있는 표현 인데요 'fit me like a glove' 입니다. 직역을 해보면 '장갑 처럼 나에에 꼭 맞는다' 라는 의미인데요. 실제로의 의미는 '어떤 상황에 딱 맞는/적합한'그런 상황에 사용을 해요. 그럼 기원을 살펴 보면 머리에 더 빨리 기억이 되겠죠?^.^ 기원을 살펴 보면. "Fit me like a glove"이라는 표현의 기원은 중세 시대의 유럽애서 사용이 되기 시작 했습니다. 그 당시 장갑은 주로 가죽으로 만들어졌고, 맞춤 제작이 되었거든요.. 그래서 지금 처럼 공장에서 찍어 내지 않고 각 사람의 손 크기와 모양에 맞게 딱 맞게 제작이 되었다고 합니다. 그래서 사용자..

영어 2024.03.31

[리눅스] lsof 사용 방법

안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. 오늘은 지난번에 이어 리눅스 성능툴 중 하나인 lsof에 대해서 포스팅을 해보겠습니다. lsof는 "List Open Files"의 약어로, 현재 시스템에서 열려 있는 파일과 관련된 정보를 보여주는 유틸리티입니다. 주로 시스템 관리 및 디버깅 목적으로 사용을 하구요 lsof를 사용하는 데는 다양한 옵션이 있습니다. 일반적으로 사용되는 몇 가지 옵션은 다음과 같습니다: -i: 네트워크 연결을 보여줍니다. -u: 특정 사용자가 열어 둔 파일을 보여줍니다. -p: 특정 프로세스의 파일을 보여줍니다. -c: 특정 명령어로 실행 중인 프로세스의 파일을 보여줍니다. -t: 특정 파일 타입의 열린 파일을 보여줍니다. -F: 기계 판독 가능한 형식으로 출력합니다. -h: ..

리눅스 일반 2024.03.30

[리눅스] 성능 툴 opensnoop 사용 방법

안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. 오늘은 리눅스 성능 툴 중 하니인 opensnoop 사용 방법에 대해서 포스팅을 해보려고 합니다. opensnoop는 리눅스 시스템에서 파일 오픈 이벤트를 실시간으로 모니터링하는 도구입니다. opensnoop툴을 이용하여 어떤 프로세스가 어떤 파일을 오픈하는지 실시간으로 확인할 수 있거든요. 그럼 opensnoop를 어떻게 사용하는지 살펴 봅시다. 사용을 하기 위해서는 우선 설치를 해야겠지요? opensnoop는 BPF(Berkeley Packet Filter)를 사용하여 파일 오픈 이벤트를 모니터링하는 도구여서 이 도구는 bcc(BPF Compiler Collection)의 일부이거든요. 그래서 opensnoop를 설치하려면 먼저 bcc를 설치해야 합니다...

리눅스 일반 2024.03.29

[영어] 지름신이 왔다를 영어로 어떻게 표현할까요?

안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. 이제 정말 봄이네요. 날씨가 따뜻하니 정말 좋네요. 1년이 사계절이 아니라 2계절.. 봄과 가을만 있었으면 좋을거 같네요 ^.^ 오늘은 간단한 관용어구 표현 하나 포스팅을 해보려고 합니다. 오늘의 표현은 'buring a hole in my pocket' 입니다. 말 그대로 직역을 하면 '주머니에 구멍내기' 입니다. 위에 이미지를 한번 보세요. 주머니에 돈이 들어 있는데.. 구멍이 났다면?^.^ 돈이 줄줄 새겠죠? 맞습니다. 바로 그 뜻으로 사용을 하는 관용어구 입니다. 그 의미가 돈을 쓰고 싶어서 안달난 상황을 설명을 하는데요.. 우리말과 맞춰 보면 '지름신이 왔다', '줄줄샌다', 라는 의미로 사용이 될거 같아요. ^.^ 요즘 저도 할리 오토바이를 사고 ..

영어 2024.03.28

[영어] 잘차려 입다를 영어로 어떻게 표현할까요?

안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. 오늘도 간단한 관용어구 하나만 포스팅을 해보겠습니다. 오늘의 관용어구는 'dress to nine' 입니다. 무슨 뜻이냐구요? '아주 잘 차려 입다', '세련되게 차려 입었다' 라는 정도로 표현이 될거 같은데요.. 왜 이런 의미로 사용이 되었는지 그 기원을 살펴 볼까요? 'dress to nine'의 정확한 기원에 대해서는 몇 가지 이야기가 있는데요. 그중 제일 그럴듯 하다 라는걸 보면 18세기 후반 런던에서 비롯되었다는 것입니다. 18세기 후반, 런던에서 "nine"은 숫자 9를 의미하는 숫자로 쓰였습니다. 당시 런던에서는 식사나 댄스 파티와 같은 사회적인 행사에서 멋진 옷을 입는 것이 중요한 문화였고, 이러한 행사에 참석할 때 사람들은 최상급의 옷을 입는..

영어 2024.03.27

[영어] To Buckle down의 뜻

안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. 오늘도 간단한 포스팅 하나만 올려 보겠습니다. 오늘의 포스팅은 'to buckle down' 입니다. to buckle은 뭔가를 조이다 라는 의미이구요. down은 아래로 라는 뜻이지요?^.^ 합치면 뭔가를 아래로 조인다~~라는 뜻이 되는데요. 감이 안오죠. 뭔 말인지. ㅎ 그럼 이 관용어구가 사용된 기원을 한번 살펴 보시죠. 기원을 알아야 왜 이런 뜻으로 사용이 되는지를 알수 있으니까요? 이 관용구는 19세기 부터 사용이 되었다고 하는데요. 석재를 다루는 석공들로 부터 유래가 되었다고 합니다. 석공들이 복도나 석판을 고정할때 나사를 돌려 견고하게 만든다 라는 의미로 buckle down이라는 단어를 사용하기 시작 되었다고 하는데요,,, 실제 석공들에게 석판..

영어 2024.03.26

[영어] Card up one's sleeve를 아시나요?

안녕하세요 이웃님들 ^.^ Good ~~~~~ Morning 입니다. 오늘도 간단한 관용어구 하나만 외우고 가볼까요? 오늘의 표현은 'card up one's sleeve" 입니다. 위의 그림을 보면 어떤 느낌이 드시나요? 영화에서 많이 보셨겠지만 전문 도박꾼들은 소매에 카드 한장을 숨기고 있다가 결정적인 순간에 그 카드를 몰래 꺼내서 최고의 패를 만들죠? ^.^ 그렇습니다. 그래서 이 관용어구의 뜻은 '비책을 가지고 있다'라는 의미로 사용이 됩니다. 이 표현은 19세기 부터 공식적으로 사용이 되기 시작 했는데요. 카드 게임에서 온 것으로, 주로 카드를 소매 안에 숨겨두고 나중에 이를 사용하여 상대방을 이기는 것을 따서 이런 의미로 사용이 되기 시작 했다네요. 그럼 어떻게 사용을 하는지 한번 살펴 볼까요..

영어 2024.03.25

[영어] Bursting at the seams

안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. 간밤에 잠들은 잘 주무셨나요? 뭐니 뭐니 해도 잠만한 보약은 없죠.. 오늘은 간단한 관용어구 하나만 ^.^ 포스팅 해보겠습니다. 오늘의 표현은 " Bursting at the seams" 입니다. 우선 직역을 해봅시다. Burst는 터지다.. 그리고 at the seams는 옷의 소매나 주름을 애기 하는데요. 주름/소매에서 터지다? 이상하죠? 실제로 사용하는 의미는 우리말로 '미어 터지다'라는 표현으로 사용을 하는데요. 음 주름이 터질 정도로 살이 찐 상태? ㅎㅎ 저도 요즘 다이어트 열심히 하는 중인데... 그 상황을 애기한다고 보시면 될거 같아요. 예문을 살펴 볼까요? The room was so full of people that it felt like ..

영어 2024.03.24

[리눅스] 성능 툴 ltrace 사용 방법

안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. 오늘은 리눅스 시스템 상에서 Application의 성능을 측정 하는 툴 중에 하나인 lterac의 사용 방법에 대해서 포스팅을 해보겠습니다. 리눅스에서 ltrace는 프로그램이 라이브러리 함수를 호출하는 방식을 추적하는 데 사용되는 유틸리티입니다. strace와 유사하지만, strace가 시스템 호출을 추적하는 데에 비해 ltrace는 라이브러리 함수를 추적합니다. 다음은 ltrace의 기본 사용법입니다. 우선 ltrace를 사용하기 위해서는 설치가 되어 있어야 하구요. Ubuntu와 Debian계열 에서는 아래의 명령을 사용해 설치를 할수 있습니다.sudo apt-get install ltrace 그리고 ltrace를 사용하는 방법은 아래와 같습니다. l..

리눅스 일반 2024.03.23
728x90